Стрептококк![]() Стрептококк (лат. Streptococcus) — род шаровидных или овоидных аспорогенных грамположительных хемоорганотрофных факуль... |
Вредные и полезные микроорганизмы кишечникаНаш организм напрямую взаимодействует с окружающей средой. Для того чтобы сохранять здоровье, независимо от того, скольк... |
Цитомегаповирусная инфекцияНесмотря на то, что прошло более столетия после первого описания цитомегалии и треть века после открытия цито-мегалови... |
Саннтарно-бактериологический контроль методом исследования смывовОтбор проб и доставка в лабораторию В практике текущего санитарного надзора за объектами общественного питания, торг... |
Отбор, направление и подготовка проб для лабораторного исследованияОтбор проб для бактериологического исследования следует производить в стерильные широкогорлые банки, зак - рываемые пе... |

Если перевод выполняется в письменном виде, то можно использовать латинскую клавиатуру для переговоров. Есть фонетическая транскрипция латиницей специально для китайского языка, называется она "пиньинь", и составлена она по определенным правилам. Необходимое произношение будет набираться на простой латинской клавиатуре, и на окошке нужно будет выбрать определенный иероглиф. Вся сложность для переводчика китайского скрывается в том, что одному чтению вполне могут соответствовать десятки иероглифов. При этом данный набор иероглифов является самым распространенным.
Но стоит учитывать, что китайский язык это язык тоновой фонетической системы, точнее самую главную роль станет играть только интонация. Таким образом, все слоги китайского языка есть возможность произносить 4-мя различными интонациями и таким образом станет полностью меняться смысл, в определенных ситуациях на противоположный. Если есть необходимость, можно опубликовать объявление - ищу переводчика китайского, и заказать услуги профессионала. Это проще, чем научиться самому.
В принципе в китайском языке есть не столь большое количество слогов, примерно 400. Соответственно это приведет ко многим омонимам, которые звучат совершенно одинаково. Таким образом, вне контекста выполнить перевод китайского предложения правильно просто невозможно. Но порой внутри контекста без должного внимания можно совершить ошибку, выполняя перевод. Учитывая это, понять специальный либо художественный текст, который был записан при помощи «пиньинь» можно сказать, что это неразрешимая задача.
Кроме этого следует учитывать, что китайский язык был разбит на большое количество диалектов. Определенные из них гуандунский, шанхайский настолько сильно отличаются от северных диалектов, что сами китайцы, которые говорят на данных диалектах, просто не могут понимать друг друга.
| Читайте: |
|---|
Эффективные микроорганизмыНа первый взгляд, решение проблемы повышения плодородия просто: вноси в почву побольше полезных микроорганизмов — и бу... |
Микроорганизмы кишечникаМикроорганизмы кишечника – это несколько сотен видов различных бактерий. В процентном соотношении 25% составляют бифидоб... |
Микробы под ногтямиКаждый человек просто обязан следить за чистотой своих рук, если он уважает себя и окружающих. Ученые американского инст... |
Особенности иммунитетаФормирование иммунной системы начинается еще до его рождения, поэтому можно говорить о ее генетическом программировании.... |
Образование антителНо каким же образом в организме образуются антитела в ответ на попадание в него антигенов? Эрлих считал, что в организ... |
ИммунитетОбщность всех защитных функций организма, позволяющих ему противостоять всем генетически чужеродным вирусам, бактериям, ... |