Микроорганизмы![]() Термин «микроорганизм» применяется к группе растений и животных микроскопического и субмикроскопического размера. Микр... |
Возникновение и развитие микроорганизмовФормирование планеты Земля происходило около 3,5 миллиардов лет назад, этот этап ее развития назывался догеологическим. ... |
Микрофлора воздухаМикрофлора воздуха зависит от микрофлоры воды и почвы, над которыми расположены слои воздуха. В почве и воде микробы м... |
Исследование консервовБактериологическое исследование готовых консервов проводится по ГОСТ 30425—97. Консервы. Метод определения промышленно... |
Отбор, направление и подготовка проб для лабораторного исследованияОтбор проб для бактериологического исследования следует производить в стерильные широкогорлые банки, зак - рываемые пе... |
Технический перевод документации - это перевод материалов, которые содержат в себе техническую информацию. К примеру, это могут быть каталоги товаров, руководство по эксплуатации продукции, патентов, а также справочники, технические заметки и т.д.
Качественный перевод технических документов отличается от перевода художественных текстов. Ведь во втором случае переводчик может вольно трактовать свой перевод, согласно тому условию, что соблюдается стилистика текста и остается основной смысл. В то время как техническая документация требует скрупулёзной точности в передаче текстового содержания, его терминологий и соответствия отраслевым стандартам языка той страны, с которого происходит перевод. В данном случае любые отклонения и неточности от оригинала полностью исключены. Для того чтобы правильно осуществлять технический перевод редактор и переводчик должны обладать высоким уровнем квалификации, не малым стажем в подобной деятельности и обширным запасом знаний тематики переводимой документации.
Обычно перевод технической документации, литературы и статей осуществляется в следующих тематических направлениях:
Наиболее популярный запрос на перевод технических текстов приходиться с английского языка на русский. Сразу же за английским идут переводы с немецкого и китайского. Если же говорить о переводе документации с русского, то наиболее востребованными считаются языки стран СНГ, после уже английский и немецкий.
Подыскивая себе достойное агентство, осуществляющее перевод, необходимо быть уверенным, что осуществляющие деятельность специалисты, в выбранном учреждении обладают профильным образованием и немалым сроком работы с переводами.
Читайте: |
---|
Причина желтой лихорадкиВ виде малярии медики столкнулись с первым инфекционным заболеванием, вызываемым микроорганизмами, не являющимися ба... |
Мойте руки перед едой… но не антибактериальным мылом! (полезные микроорганизмы)Реклама различных дезинфицирующих средств постоянно пугает нас опасными бактериями, которых нужно уничтожать всеми воз... |
Селекция микроорганизмовМикроорганизмы (бактерии, микроскопические грибы, простейшие и др.) играют исключительно важную роль в биосфере и хозя... |
Эффективная защита для организмаТрудно представить, что сегодня есть препараты, которые могут помочь нашей иммунной системе справляться с разнообразны... |
Клеточный иммунитетОдним из видов иммунитета является клеточный иммунитет, в деятельности которого учувствуют макрофаги, Т – лимфоциты, нат... |
Новое слово в медицинеПрирода большинства заболеваний носит иммунный характер. Это связано с тем, что именно защитная функция организма являет... |